Translation of "reagire con" in English


How to use "reagire con" in sentences:

Anche l'uomo moderno può reagire con il terrore... a un evento soprannaturale.
A modern man can react with the same unreasoning terror... to a supernatural event.
Per sconfiggere i violenti. in certe situazioni bisogna reagire con spietata ed emerata violenza.
To defeat a violent people, you have to react in a given situation... with ruthless, cold-blooded violence as well.
Se ho ragione a ritenerli dei miracoli, è fuori luogo reagire con un mal di testa a questi eventi.
If I'm right and these events are truly miracles, then it's an inappropriate response to get a headache in the presence of a miracle.
Come altro potresti reagire con un mezzo uomo?
How else could you react to half a man?
Bisogna reagire con un'offerta speciale, con omaggio incluso.
Have marketing come up with a giveaway, something free.
Questa nave è programmata per reagire con ogni mezzo al fine di evitare ogni ritardo alla missione.
This vessel is programmed to respond with all necessary force to prevent any disruption to its mission.
L'anestesia dentistica puo' reagire con l'emoglobina del sangue.
Dental anesthesia can react with hemoglobin in the blood.
Questa piccola, ma importante scoperta del chimico Stanley Donald Stookey e del suo collega William Armistead ha permesso di realizzare delle lenti per occhiali in grado di reagire con sorprendente efficacia ai raggi UV.
The small, yet significant discovery made by chemist Stanley Donald Stookey and his colleague, William Armistead, made it possible to have spectacle lenses that react to UV rays remarkably well.
In questa forma, il phenibut gamma aminoacido viene fatto reagire con acido cloridrico per formare un sale cristallino stabile, molto facile da sciogliere, acido.
In this form, the gamma amino acid Phenibut is reacted with hydrochloric acid to form a stable, very easy to dissolve, acidic, crystalline salt.
La pelle su di loro può reagire con infiammazioni, irritazioni e così via.
The skin on them can react with inflammations, irritations and so on.
Il titanio nel mezzo è molto stabile, in particolare il titanio non può reagire con liquidi e solidi e non può essere combinato.
Titanium in the medium is very stable, especially titanium can't react with liquid and solid, and it can't be combined.
Io cerco solo di reagire con humor.
I try to react with humour.
Signor Presidente, se i cinesi progettano di attaccare Okinawa, dobbiamo prepararci a reagire con veemenza.
Mr. President, if the Chinese plan to attack Okinawa, we have to stand ready to respond in force.
Una volta mi hai detto che reagire con rabbia e' come agire contro se stessi.
You once told me, to react in anger is to act against yourself.
Secondo me, invece... dobbiamo reagire con tutte le nostre forze.
I'm saying we hit 'em and hit 'em hard.
Gli anestetici volatili alogenati possono reagire con adsorbenti di anidride carbonica (CO2) essiccati per produrre monossido di carbonio (CO), che in alcuni cani può provocare livelli elevati di
Halogenated volatile anaesthetics can react with desiccated carbon dioxide (CO2) absorbents to produce carbon monoxide (CO) that may result in elevated levels of carboxyhaemoglobin in some dogs.
Nell'ambito di Anti Toxin Nano contiene componenti in grado di reagire con sostanze tossiche, neutralizzandole e rimuovendole dal corpo.
As part of Anti Toxin Nano contains components that are able to react with toxic substances, neutralizing them and removing them from the body.
Quando si prospetta un pericolo, il conducente deve reagire con tempestività e precisione.
In critical situations the driver has to react quickly and precisely.
La colla può anche reagire con umidità e gonfiore, lasciando grossi tumuli o macchie.
The glue can also react with moisture and swell, leaving ugly mounds or stains.
Il materiale deve essere disponibile per la lavorazione, pratica in uso e necessariamente inerte - non reagire con alcool e suoi composti.
The material must be available for processing, practical in use and necessarily inert - not reacting with alcohol and its compounds.
Era il suo modo di reagire con mio padre che la tradiva sempre.
It was her way of coping with my dad cheating on her all the time.
Il mio metabolismo sta cercando di reagire con l'adrenalina.
My metabolism's trying to fight back with adrenaline.
Non si tratta di trovare una persona specifica, ma di localizzare decine di persone, molte delle quali nell'ombra, tutte dotate di abilita' e risorse, tutte pronte a reagire con ogni mezzo.
You're not after an individual person -- you're after dozens of people, all of them hiding, all of them with resources and skills, all of them fighting you by any means necessary.
Uno dei vostri missili era nello spazio aereo tra l'India e il Pakistan, e questo potrebbe portarli a reagire con un attacco nucleare contro di voi, e... non so quanto vi convenga, ecco.
Yes, one of your missiles was in the air in the vicinity of India and Pakistan, which could lead to a nuclear power shooting back at you, and that's... you know, not good.
Le donne tendono a tenersi dentro i rifiuti, non a reagire con violenza.
Women tend to internalize feelings of rejection, not act out violently.
La congregazione deve reagire con sbalordimento al tuo inginocchiamento.
We want to leave the congregation reeling at your kneeling.
Questi ossidi possono reagire con acidi forti.
These oxides can react with strong acids.
Prima di un incidente l'autista deve saper reagire con rapidità per poter scongiurare il pericolo.
The driver must react fast to the threat of an accident, in order to avert the danger.
Un parametro importante è il materiale - deve essere, innanzitutto, non tossico e, in secondo luogo, non reagire con prodotti contenenti alcool.
An important parameter is the material - it must be, first, non-toxic, and secondly, do not react with alcohol-containing products.
È stato spiegato l'esperimento Boyle, in cui l'ammoniaca è stata fatta reagire con acido cloridrico.
The Boyle experiment, in which ammonia was reacted with hydrochloric acid, was explained.
I bambini piccoli possono reagire con forza a qualsiasi stimolo esterno.
Little children can react strongly to any external stimuli.
È in grado di reagire con l'ossidazione, la sostituzione, l'aggiunta e la polimerizzazione.
It is capable of reacting with oxidation, substitution, addition and polymerization.
Non è consentito utilizzare solo contenitori in alluminio, poiché questo metallo è in grado di reagire con gli acidi contenuti nel frutto.
It is not allowed to use only aluminum containers, as this metal is able to react with the acids contained in the fruit.
Modi costosi moderni in questo caso non funzioneranno, in quanto contengono vari componenti chimici che, a loro volta, possono reagire con il catrame.
Modern expensive means in this case will not work, as they contain various chemical components, which, in turn, can react with tar.
Difficoltà nella saldatura: il titanio è molto facile da reagire con l'ossigeno e produce ossido diossido di titanio.
Difficulty in welding: Titanium is very easy to react with oxygen, and it produces oxide titanium dioxide.
È estremamente facile reagire con ossigeno e umidità nell'aria e non è resistente alle alte temperature.
It is extremely easy to react with oxygen and moisture in the air and is not resistant to high temperatures.
Tuttavia, in mancanza di sostanze che potrebbero reagire con simulanti o prodotti alimentari acidi, la prova con il simulante B può essere omessa.
However, if substances that may react with acidic food simulant or foods are not present testing in food simulant B can be omitted.
La pelle secca di solito è sensibile, e potrebbe reagire con delle reazioni quando entra in contatto con detergenti aggressivi, saponi o prodotti cosmetici non adatti.
Dry skin is usually sensitive, and may become irritated when in contact with harsh detergents, soaps or unsuitable cosmetic products.
Può essere fondamentale per una persona cambiare la propria visione del mondo per reagire con più calma a tutto ciò.
It can be critical for a person to change their worldview in order to react more calmly to all of this.
Ciò è necessario affinché il farmaco abbia il tempo di reagire con i tessuti della pelle e abbia il massimo effetto possibile.
This is necessary so that the drug has time to react with skin tissues and has the maximum possible effect.
Come tutti sappiamo, maggiore è la superficie, maggiore è la superficie di contatto con l'aria, maggiore è l'attività ed è molto facile reagire con gas e acqua.
As we all know, the larger the surface area, the larger the contact surface with air, the higher the activity, and it is very easy to react with gas and water.
L'UE ha saputo reagire con efficacia e le esperienze fatte ci guideranno per fare ancora meglio in futuro." I dati del 2011
The EU managed to tackle them and the lessons we all learnt will no doubt guide us to do even better in the future."
Gli anestetici volatili alogenati possono reagire con adsorbenti di anidride carbonica (CO2) essiccati per produrre monossido di carbonio (CO), che in alcuni cani può provocare livelli elevati di carbossiemoglobina.
Halogenated volatile anaesthetics can react with dry carbon dioxide (CO2) absorbents to produce carbon monoxide (CO) that may result in elevated levels of carboxyhaemoglobin in some dogs.
Ma in questa situazione, devi solo imparare a reagire con calma.
But in this situation, you just need to learn how to react calmly.
Chiediamo ai destinatari di tenere sotto mano una copia del loro passaporto e di reagire con prontezza alle richieste/domande di documenti aggiuntivi per completare lo sdoganamento della loro spedizione.
We ask consignees to have a copy of their passport readily available and be responsive to questions/requests for additional documentation in order to complete the clearance of their shipment.
Possono reagire con gentilezza alle persone in difficoltà, o con aggressività verso le minacce, poiché stress e rabbia si manifestano come nubi di ormoni che il naso del cane può distinguere.
They can respond with kindness to people in distress, or with aggression to threats because stress and anger manifest as a cloud of hormones recognizable to the dog's nose.
Quindi siamo costretti a reagire con l'arsenale termonucleare, scatenando una reazione totale delle citochine.
So we're going to have to go all-out thermonuclear response, stimulate the total cytokine cascade.
1.2531480789185s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?